Las obras de Josué ibn Gaón y Yosef ha-Ṣarfati en Navarra
Existe otro grupo de biblias en Navarra, procedentes en su mayor parte de Tudela. Allí, en el verano del año 1300, el masoreta Josué bar Abra-hamibn Gaón terminó la masora de una de la biblias más suntuosas de toda la historia de los manuscritos iluminados de la Península Ibérica (Lisboa, Biblioteca Nacional, ms. Il. 72). La escritura micrográfica de la masora, basada en diseños geométricos y vegetales, así como en representaciones de animales y dragones, es particularmente bella. El texto bíblico fue escrito, tal como indica el colofón, por Samuel bar Abraham ibn Natán, que indica que escribió esta biblia mientras se recuperaba de una fractura en la pierna que sufrió en Cervera (quizás Cervera del Río Alhama, en el norte de Castilla, próxima a la frontera con Navarra). Comenzó a trabajar en ella el 30 de julio de 1299 y terminó el 19 de mayo de 1300, solo tres semanas antes de que Josué comenzase el trabajo que le correspondía en Tudela.
otro colofón, bastante inusual, nos dice que el iluminador Yosef ha-Ṣarfati (el francés) fue responsable de la decoración miniada del libro, aun-que no se indica dónde o cuándo llevó a cabo su trabajo: «Yo, Yosef, el francés, iluminé y completé este libro». Yosef era un artista diestro y bien formado, que, a diferencia de sus predecesores en Castilla, estaba familiarizado con los motivos y las técnicas comunes en el arte librario gótico. Su repertorio de motivos incluye un amplio abanico de diseños arquitectónicos góticos, motivos flora-les y animales. de forma aún más sorprendente, rompe con la tradición anicónica castellana de decoración de biblias e incluye en esta varias figuras humanas e incluso una escena narrativa. Josué ibn Gaón y Yosef ha-Ṣarfati se distinguen de otros iluminadores medievales, por cuanto que conocemos sus nombres; hay además buenas razones para suponer que ambos se conocían.
Lo que hoy sabemos de Josué ibn Gaón, hermano del cabalista Shem tov ibn Gaón de Soria, procede sobre todo de los textos en micrografía que aparecen en sus libros y que son solo legibles con lupa. en el caso de la Biblia de Cervera, los textos mencionan su nombre, su origen (Soria), y el hecho de que cuando escribió la masora se encontraba en Tudela, en el reino de Navarra.Su nombre se puede relacionar con un grupo de al menos seis biblias producidas entre los años 1299 y 1310. el prestar mayor atención a los motivos decorativos del trabajo de Josué ibn Gaón y Yosef ha-Ṣarfati nos puede ayudar a delinear sus raíces y su contexto cultural. Así, mientras que el diseño de los manuscritos de Toledo remite casi exclusivamente a la cultura islámica, en el trabajo de Josué la tradición artística islámica, aunque todavía dominante, queda completamente integrada en la tradición artística occidental. en el trabajo de Yosef, la herencia cultural islámica no es la predominante, dándose un equilibrio entre ambos estilos, que en ocasiones se rompe a favor de lo gótico en primer lugar, y ante todo, se puede observar que el trabajo de Josué apenas muestra rastros de la anterior tradición decorativa castellana. El simple uso de páginas tapiz y otros elementos formales no hace que este arte sea heredero de esa tradición. Su trabajo está repleto de diseños arquitectónicos tomados del repertorio mudéjar, e incluye toda una variedad de diseños de arcos típicamente islámicos que enmarcan distintas porciones de texto. Los arcos de herradura y polilobulados se adornan en las enjutas con motivos tardo mudéjares. también encontramos una profusión de animales y dragones tanto en las miniaturas como en la micrografía. Estas representaciones le deben mucho a la plástica románica y gótica y parecen ser el resultado del contacto profesional entre Josué y Yosef ha-Ṣarfati, que bien pudo haberse contado entre los judíos expulsados de Francia. Es probable que, habiéndose establecido en Navarra, Yosef iniciase a sus colegas sefardíes en el estilo gótico de decoración de libros.
Entre las fuentes de inspiración de estos motivos están las esculturas de las portadas de las iglesias de Soria y Tudela, que pertenecían al paisaje urbano en el que Josué vivía y con el que ciertamente estaba muy familiarizado. La representación de animales y dragones era común en estas ciudades y sus alrededores, pues tales imágenes aparecen en las fachadas de las iglesias y los capiteles de las columnas. Los dragones dela decoración micrográfica pueden, por ejemplo, compararse con los dragones esculpidos en la puerta de la iglesia de Santa Magdalena de Tudela. Animales similares a los que aparecen en estas biblias de Josué se encuentran, por ejemplo, en la puerta de la iglesia de Santo Domingo de Soria, que era su ciudad natal.
En resumen, el trabajo de Josué refleja una combinación de tres tradiciones artísticas que caracterizan la cultura de la Iberia medieval. Los modelos tomados de la cultura islámica todavía predominan, pero van ya acompañados de los modelos tomados del arte románico y gótico presente en el entorno geográfico.
Por último, las miniaturas de Yosef ha-Ṣarfati en la Biblia de Cervera son extraordinariamente ricas e intrincadas, y su estilo es mucho más refinado que el de Josué. Existen entre ambos muchos denominadores comunes, pero Yosef era, sin lugar a dudas, un iluminador más hábil que Josué. La decoración del libro incluye muchos motivos figurativos, algunos de ellos de contenido genuinamente narrativo. Estos motivos resultan revolucionarios en el contexto de la decoración de las biblias sefardíes, pero al no haber tenido continuación, su importancia para la historia de la iluminación delas biblias sefardíes es limitada. Hay varios tipos de decoración en la Biblia de Cervera que, a su vez, difieren en varios sentidos de los libros ilumina-dos pertenecientes a otras escuelas. En la Biblia de Cervera también aparece una representación de la menorah entre tres olivos.La iconografía de esta página es única. Su conexión con la iconografía de las representaciones del templo en otras biblias sefardíes, como la Biblia de Parma y las biblias catalanas posteriores es extraordinariamente débil. este imaginario está basado de forma específica en la visión que se describe en el capítulo 3 de Zacarías, de modo que la página aparece al final de Profetas en lugar de aparecer al comienzo del manuscrito, siendo así que en ese caso no representa la idea de la Biblia como un templo en miniatura.
Se puede encontrar otra sorprendente desviación respecto a biblias castellanas anterior y a las de Josué ibn Gaón en el modo en que Yosef trata las páginas tapiz. Las dos páginas tapiz que incluye la Biblia de Cervera muestran un gran diseño de entrelazo en el centro de la página. Sin embargo, solo se llevó a cabo la primera fase de la decoración de las dos páginas, es decir, estas se dibujaron, pero no se añadieron las tintas, aun cuando la aplicación de pintura y coloren el resto del manuscrito está completa. Pare-ce, así, que a Yosef no le interesaba demasiado diseñar páginas tapiz. Es posible que fueran diseñadas por el escriba, o quizás incluso por Josué, y que cuando Yosef comenzó con la decoración que iba miniada, simplemente las omitiese.
La decoración de Yosef recuerda en varios sentidos al trabajo de Josué, aunque se basa más claramente en un repertorio de formas góticas, al margen de la tradición islámica. Tanto Josué como Yosef usan el lenguaje artístico de su entorno (el sur de Navarra, especialmente Tudela) pero Josué sigue de forma más directa la tradición islámica, que tan fundamental había sido en el trabajo de los iluminadores toledanos de generaciones anteriores.
Yosef, por otro lado, estaba más inmerso en el arte gótico. en ese sentido, se distingue del resto delos iluminadores de biblias de Sefarad. Al estar su trabajo mucho menos arraigado en la tradición artística sefardí, apenas usa los tipos de decoración comunes entre sus predecesores castellanos, y así,a pesar del estilo común que le unía a Josué, pertenece a un mundo cultural distinto. Su iconografía del templo difiere de la de la Biblia de Parma,aunque tal y como ocurre en esta última, también enfatiza el aspecto mesiánico. Por último, usa la iluminación figurativa con relativa libertad, mientras que sus colegas sefardíes evitan esta practican en la decoración de la Biblia.
Enlaces internos
Enlaces externos
La Biblia de Cervera en sfarad.es
La iluminación de libros hebreos en la Iberia bajomedieval
Imágenes Relacionadas:
Visitas: 93